Translation Issues in Dialogues About Race

MiscommunicationHave you ever started a conversation about race with a person who looks different from you and at some point found yourself recoiling and saying, “Why are you freaking out on me?  What did I say?”  Most of us have been there.  We’d like for it not to be such an unpleasant and painful experience, but we’re not quite sure how to achieve that.  Unfortunately, we as a nation will not make meaningful, transformative progress in interracial interactions if we cannot find a constructive middle ground between hostile altercation and complete avoidance.

mouse_or_mouse I’ve written before about the importance of contextualization when engaging in cross-cultural communication.  Using words and language are not enough.  We have to know how to use them in order to benefit the people with whom we are conversing.  On social media sites, I’ve seen a lot of folks using language not as a means to build bridges but as blunt weapons to beat other people over the head.  This to me is a sign of laziness and game-like rhetorical competitiveness.  Anyone can be a jerk.  I could probably do it in my sleep.  It requires no relational skills, compassion, self-discipline, or thoughtfulness.  On the other hand, two-way translation of culturally based concepts, perceptions, and values requires a lot.  First, it requires that each party be willing to suspend assumptions about the other for the sake of achieving understanding.  Ultimately, it requires Christ-like love, the kind of love that lays itself down for its enemies for the sake of their salvation and redemption.  A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.  The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly… The tongue that brings healing is a tree of life… (Proverbs 15:1,2,4a)

OneWayIf we don’t first grasp the concept that we have a culture that shapes our thought processes and that the people we are talking to also have a culture that shapes theirs, then miscommunication and misunderstanding are virtually guaranteed outcomes.  I’ve observed that in many cases, when people of different cultures come together to converse about race – particularly after a racially charged incident – each group brings its own set of emotionally charged and heavily freighted language and ideas, all of which have been formed out of a rich history of unique life experiences; but before any of it has a chance to get adequately unpacked, conversation quickly degenerates into anger, mutual accusations, and finally, with each group dismissing the other in disgust as unreformable.  We need better tools of communication and fundamentally more receptive postures toward one another.

I created the following set of infographics with the help of a friend of mine to illustrate the effects of failure to contextualize our understanding and our words across cultures, specifically with the Black-White dynamic in mind.  Notice that the effect is not the same in both directions.  That too is food for thought.  Let me know what you think.  I’d love to hear from you!

TranslationIssuesP1TranslationIssuesPg2

 

 

Comment Policy: Please remember our common humanity – yours, mine, and everyone else’s – and keep your comments as kind as possible. If your comment is critical, please make it constructive. If it is rude, offensive, or abusive, it will be deleted. If you are a troll or are consistently negative or abusive, you will be banished to the phantom zone.

Advertisements


Categories: Culture/Social issues, Race/Ethnicity

Tags: , , , , ,

2 replies

  1. This is amazing!!! I loved it and will share!

%d bloggers like this: